留学生们在出国后面对导师布置的essay一般都感觉到困扰,很多留学生在写作英语essay或者dissertation时候都感觉到头大。其实英语写作中最重要的就是要掌握英语表达方法,避免进入表达误区,进而影响dissertation质量。下面为大家介绍一下关于留学生英语表达中常见的一些误区,希望大家在写作英语essay或者dissertation时候能够留意。
1、单词不能够正确理解。
很多留学生在背诵单词时候,对于单词理解往往是停留在一个单词一个意思,一个单词一种用法的阶段,这样就会造成尽管背诵单词很多,但是使用起来还是觉得不够。这主要就是因为一个单词其实有多种意思和用法,所以建议留学生们一定要掌握单词的意思,不要只知其一不知其二。如在考到regard和company的一词多义、further的一词多用时,如果你不了解"regard"除“看作”之外还可以表示“尊敬”,不明白"company"除“公司”之外也表示“伙伴”,不知道"further"除作形容词、副词外还可作动词表示“增进、促进”,那么你做起题来当然会举步维艰。为了解决这种困境,大家应该将曾经出现过多种意思的单词进行归纳总结,做到心中有数。
2:用词组来替换那些复杂的从句
当我们开始可以去训练自己的表达能力时,不需要用各种花哨的从句来实现。这么做违背了训练表达的初衷。表达能力要求是言简意赅,复杂句总是给教授看的。
Citizens who knew what was going on voted him out of office.
Knowledgeable citizens voted him out of office.
类似这样的缩减,用另外一种更精准、更简便的表达方式,来实现我们训练的目的。
3:雾里看花,不能举一反三。
如raise,rise,arise三个词在考试前就应该弄明白,有的考生遇到他们却仍是模棱两可;practice是“实践”,形容词practical的意思是“实际的,实用的”,而副词practically却是“几乎,简直”。同学们丢分不完全是单词背得少,而往往是记得不够细致。解决这个问题的办法其实很简单,就是在做题的时候多花一点点时间来揣测一下,为什么选A而不选B?A和B究竟在用法上有什么不同?一天一点,日积月累,一定有巨大的进步。
4:不要过度修辞
修辞手法你一定不陌生,也许你在英语中并不常用修辞。如果是这样,那请保持。如果你特别爱修辞,尤其是用在形容词部分,那么在学术类文章一定要改正。
By the time she got home, Merdine was very tired.
By the time she got home, Merdine was exhausted.
5:简单句越多,越不容易出错
提倡句子简练,并不是说都用简单句,有的同学甚至能用be动词写完整篇文章。一般来说,成功的英语作文都有不少亮点句子——恰如其分的复合结构或非谓语动词会使文章大为增色出彩。相反,通篇是简单句的堆砌,其实是语言技巧不成熟、不老练,甚至是语言水平低下的表现。在老师看来,同样的内容,如果能用比较复杂的句子结构来表达,那么你的语言水平当然要比只会用简单句来表达的高出一截,就是犯一些“无伤大雅”的错误也无妨。用体育比赛中“跳水”这一项目的行话来说,复杂句的难度系数更高。
6:用复杂的词会使文章显得上档次
笔者在阅卷过程中发现有不少同学喜欢用大词难词显示自己驾驭语言的水平。其实语言水平绝不是体现在大词难词上。许多英美文学大家,他们的作品之所以受欢迎,是因为他们擅长用英语核心词、常见词和活跃词汇来随心所欲地表达思辨、心理、动作等。所以我们要下苦功学习常用词汇,争取用它们地道准确地表达自己的观点。比如笔者曾经向学生发出挑战,用最凝练的语言表达:“你说的话太难了,我理解不了。”,得到的最好答案是“What you said is too difficult for me to understand.”。实际上,更地道的表达法只是隐藏在一个常用的介词beyond里,即:“What you said is beyond me”
了解native speaker是如何使用这种单词的,比识记那些大词难词更值得我们花时间去做。再设置一个挑战题目,试试你驾驭语言的能力吧。如何表达“只要点击一下鼠标,就可以找到所有资料”这句话呢?如果把汉语中“点击”、“找到”这两个动词,以及“只要”这个逻辑连接词一一译出来,句子表达就太笨拙了。地道的表达应该是“All the information is only a few clicks away.”。单词的正确使用、恰当使用要经过一个知识累积的过程,如果没有足够的把握,千万慎用大词,地道、巧妙地使用小词反而更能彰显水平。你能说“His presence is a must.”(他必须到场。)这个句子没有水平吗?
7:不要卖弄写作技巧
有位作家曾经说过,“简单是最终极的复杂。”这句话涵盖了太多深奥的意义,至今我也没有琢磨透彻。但你在写作中就要刻意避免用太复杂的词组或从句。
At this moment in time, students who are matriculating through high school should be empowered to participate in the voting process.
High school students should have the right to vote.
两句话之间的差异,你感受感受。
8:有些没用的词组早点剔除掉
句子里的词组,如果没有什么意义,直接拿掉,没必要留着没价值的文字表达。
All things being equal, what I am trying to say is that in my opinion, all students should, in the final analysis, have the right to vote for all intents and purposes.
Students should have the right to vote.
有没有发现自己的影子,许多同学在写作时或多或少会赘述许多。这是写作习惯问题,刻意训练就会改善。
9:旁征博引,拾人牙慧
中国人写文章喜欢旁征博引,拾人牙慧以示自己学识渊博,博览群书。在英语作文中,恰当引用会使文章增色,但稍有不慎,则可能自暴其短。这表现在三个方面:第一,过度引用。其实翻开老外写的书,你会发现他们使用俗语或者引用名言的情况并不是很多,一本几百页的书最多就是在前言或者章前引上短短一句。文章中引用过多,会引起读者及阅卷老师的反感。第二,错误引用中文里的名言。中文名言都有固定的翻译,你在不熟悉的情况下,自己翻译了中文名言,很可能译得词不达意,错误百出,而使整篇作文的印象分大打折扣。笔者在这里强烈建议同学们不要在文章中出现诸如“Good good study,day day up!”之类错译的引用。第三,如果没有十足的把握,不要想当然地乱用英语俗语。譬如说大家百用不爽的“Every coin has two sides.”,其实使用它并不可怕,可怕的是后面加上一句“including positive side and negative side”。每个硬币固然有两面,然而为什么有一面是正面,一面是负面?硬币是钱,钱总是好的,怎会有一面好,一面坏?在英文中是有这种说法,但是本意是说要一分为二地看问题,也就是强调有两种看问题的方法,而不是事物的优缺点。
留学生不仅要养成好的写作习惯,还要对自己的表达技巧更上点心。这样你的写作能力也会有更一步的提升!需要代写的同学可以联系我们的客服!